我跟他聊天,知道他最近剛換工作,生活很忙碌,甚至因此跟女友分手。我安慰他說:「你辛苦了!」這傢伙竟然倒背如流地接著說:「我不辛苦;是命苦!」
好耳熟能詳的一句話啊!但是,因為裡面有同音異字,替換一個字眼後,意義會不太一樣。
究竟他講的是「辛苦」或是「心苦」呢?我進一步求證後,得到的答案很模稜兩可,他愣了一下,顯然之前沒有認真想過這個問題,然後敷衍地回答我:「辛苦、心苦,還不都一樣苦。」
辛苦的人不一定命苦
其實有過生活歷練的人,都知道「辛苦」和「心苦」,是截然不同的苦。
只要有理想、有目標,「辛苦」頂多是鍛鍊勞動、砥礪志節,絕對不會覺得「心苦」;反之,如果會覺得「心苦」,無論做什麼事,都會覺得很辛苦,身心俱疲。
感覺「辛苦」的人,未必「命苦」。只要用對方法,等待時機,總有苦盡甘來的時刻。
自認「心苦」的人,通常都會「命苦」。因為心是巨大的磁場,會吸引苦的頻率共振。心念,產生行動;行動,造成命運。
我們可以忍受階段性的「辛苦」,那是因為相信自己不會一輩子苦下去。心中懷抱著期盼與夢想,再疲累也能把「吃苦」當作「吃補」,甚至懂得「苦中作樂」。
唯一的例外,是當我們「辛苦」付出的時候,不是很甘願。若是帶著怨怒去付出,「辛苦」就很容易會變成「心苦」,時間久了,就變成「命苦」。
反之,只要心不苦,就不辛苦,通往夢想的路上,時時刻刻都幸福。
0 個人留下意見:
張貼留言